伊莉討論區

標題: 大尾鱸鰻笑話 [打印本頁]

作者: zaq0906    時間: 2013-10-8 01:36 AM     標題: 大尾鱸鰻笑話


有一天,一個流氓去賣飲料,他說要冰的,老闆沒聽清楚,就用熱的,結果流氓說:我要冰的(翻桌的台語),老闆說:麥啦!先生!

作者: windfollower    時間: 2013-10-8 08:02 AM

不完整
電影的比較好笑啦
因為還有後續
作者: boy751022    時間: 2013-10-8 08:38 AM

的確完全抄電影
很不好笑
作者: 34765216    時間: 2013-10-8 08:57 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: redbear-tom    時間: 2013-10-8 09:15 AM

恩 電影裡面的笑點及韻味完全沒有被表現出來
作者: issaic1990    時間: 2013-10-8 09:27 AM

會想到電影版的畫面 沒有就不好笑
作者: RoofRiddler    時間: 2013-10-8 10:32 AM

沒看過電影~但看這樣的描述的確不怎麼好笑耶
作者: theshaq34    時間: 2013-10-8 12:08 PM

哈哈哈哈哈哈大尾鱸慢在台灣賣的還不錯
作者: dior20402    時間: 2013-10-15 12:08 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dodopal    時間: 2014-2-15 12:04 PM

靠台語的諧音 造成效果 也只是一時而已
比較缺乏延續性 如果只靠這單一元素
怕台灣電影很快就面臨瓶頸了
作者: r331486    時間: 2014-2-16 09:21 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: peak413    時間: 2014-2-16 10:05 AM

這不是大尾鱸鰻的台詞嗎
作者: dodopal    時間: 2014-3-2 11:15 AM

用台語的諧音來當笑料的確不錯
但只怕太過單調缺乏長遠性
搞笑元素 還是周星馳的比較好
看千遍也不厭倦 大尾看個十次 你還笑得出來嗎
作者: g0935741664    時間: 2014-3-2 11:19 AM

電影的 比較好笑@@ 這有點沒懂 哈哈
作者: classsam60104    時間: 2014-3-2 11:32 AM

完全不好笑,還是電影比較好。
作者: linyongjin    時間: 2014-3-2 11:46 AM

你應該在放一點連結網址,這樣子會比較有感覺,不然腦補太累了~
作者: ucdrew    時間: 2014-3-2 02:00 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://saki.eyny.com/) Powered by Discuz!